[Chronicle 2nd] Ao to Shiro no Kyoukaisen

Standard

蒼と白の境界線
Đường ranh giới của xanh và trắng

第十六巻 602ページ…
Tập 16, trang 602…

海の匂いが好き 心地良い潮風が頬を撫でる
ここから見える景色が好き 海と空が同じ蒼で出来きているから…
Tôi rất thích mùi của biển cả, làn gió nhẹ lướt qua gò má
Tôi thích khung cảnh mà tôi đang thấy nơi đây, biển cả và bầu trời đều cùng một màu xanh dịu mát.

摇れる碧石の首飾り…
Chiếc vòng cổ bích thạch đung đưa trong gió…

それは…愛しき日々 今でもよく覚えてる
いつも肩車してもらってたよね
パパの背中は 何て大きかったんだろう…
Đó là… những ngày tháng đẹp đẽ, đến giờ tôi vẫn còn nhớ mãi
Cha tôi thường cõng tôi trên lưng
Lúc ấy so với tôi, bờ vai của ông thật là rộng.

少女は父親が大好きだった
父親は勇敢な船乗りだった
いつも優しかった いつも笑っていた
海の向こうの話を聞かせてくれた
少女の小さな地図は
いつもその話でいっぱいだった…
Cô gái ấy đã rất yêu thương cha của cô
Ông ấy là một thủy thủ rất dũng cảm
Nhưng khi ông mỉm cười, nụ cười ấy cũng rất dịu dàng
Ông luôn kể cho cô nghe những câu chuyện từ bên kia bờ đại dương
Bản đồ nhỏ nhắn của cô gái luôn đầy ắp những câu chuyện như thế

覚えてるわ パパの話
白い鯨を見てみたい
双子島にも行ってみたい
潮風に揺られどこまでも…
Tôi vẫn nhớ cha tôi da diết
Tôi muốn nhìn thấy cá voi trắng
Tôi muốn được đặt chân đến chơi trên những hòn đảo song song
Tôi muốn được thử cảm giác được gió biển ào ào thổi qua
đưa tôi đến bất cứ nơi đâu…

大人達は皆 分かってはくれない
小さな身体には収まりきらない
大きな夢があるんだ
私は 絶対船乗りになるんだ…
Người lớn thì đâu hiểu
Nỗi khát khao trong lòng ngực nhỏ bé này
ngày mỗi lớn lên như muốn vỡ òa ra.
Tôi, sẽ nhất định sẽ trở thành một thủy thủ.

覚えてるわ パパの話
歌う海鳥を見てみたい
珊瑚の樹海にも行ってみたい
潮風に揺られどこまでも…
Tôi vẫn nhớ cha tôi da diết
Tôi muốn nhìn thấy cá voi trắng
Tôi muốn được đặt chân đến chơi trên những hòn đảo song song
Tôi muốn được thử cảm giác được gió biển ào ào thổi qua
đưa tôi đến bất cứ nơi đâu…

こんな晴れた日は 白い紙鳥を飛ばそう
あの蒼い水平線の向こうまで…
Vào một ngày nắng đẹp như thế này, con chim giấy trắng tinh lượn trên bầu trời, tới nơi chân trời màu xanh kia…

何色にでも染まる<白>は 明日の私だ
<境界線>なんて何処にも無い
真っ直ぐ<蒼>に溶けこんでゆけ
どこまでも どこまでも…
Cho dù <sắc trắng> mai này có biến đổi thành màu nào đi nữa, thì đó cũng là tôi của ngày mai.
<Đường ranh giới> sẽ không tồn tại ở bất kỳ nơi nào
mà nó sẽ hòa tan vào <sắc xanh>ở bất cứ nơi đâu… bất cứ nơi đâu

その紙鳥は潮風に乗って翔んでゆく
どこまでも どこまでも…
Con chim giấy trắng tinh này cưỡi trên ngọn gió biển khơi mà chao liệng
đến bất cứ nơi đâu… bất cứ nơi đâu.

Advertisements